“我会的,夫人。”你低头,语气不卑不亢地说:“不过现在已经7点56分,我们马上要打烊了,如果您回来后有其他要求,可以明天再告知我们。”
“你们、你们这些不负责任的——”皮尔普罗·史密斯老夫人刚想因为你的回答发脾气时,又被赫普兹巴·史密斯小姐制止道:“别这样,祖母!犯不着和她们一般见识,帅气的凯蒙莱先生还在等着我呢,我可不想因为这种事耽误自己的约会。”
听到木门被用力关上后的声响,你才将头抬起来,让围满整间房的昂贵长裙按照你的意愿自动进入衣柜挂好。
随着衣物数量的逐渐减少,许多被压得东倒西歪的香水瓶和手提包慢慢显出全貌。这些金贵脆弱的玩意儿不能像织物那般用魔法随意对待,你只好动手将它们一一整理摆正,并且小心翼翼地抱起散落在它们周围的衣物。
当你怀里塞满裙子站起身时,却看到被埋没在最底下的一双全新的亮面红色高跟鞋。这双高跟鞋在一堆粉色的衬托下显得尤为艳丽,倾倒在地的那只左鞋后方裂开了一道缝,像是被硬生生撑开后弃置在此。
你目不转睛地看着那双高跟鞋,只犹豫了大概一秒钟,就将怀里的那堆昂贵衣裙随意甩在沙发上,然后缓缓踱到这双高跟鞋面前,脱掉自己脚上的黑色皮鞋,将右脚轻轻滑进红色高跟鞋里。
——尺寸刚刚好。
你在自己撞若擂鼓的心跳声中勾起嘴角的一抹微笑,将有破损的那只左鞋也穿在脚上,抬头看向近处穿衣镜里那道独属于自己的倩影。当你眨动一下自己湛蓝的双眼后,室内烛火与窗外夕阳的暖色落在你身上时却开始泛出与月亮相似的清冷柔光,那双红色的高跟鞋似乎天生就应该被你穿在脚下,破损痕迹显得微不足道,连带着你身上这件陈旧的酒吧招待制服也被衬托得贵不可言。
“噢……好久没见过漂亮的人了,看看你的头发,锦缎一样柔软茂密。这样纤细的身段,穿什么衣服都会特别合身…真希望我能天天见到你!”穿衣镜用惊艳的语气轻声夸赞你道。
你只是专注地看着自己在镜子里的身影,对穿衣镜的赞同声不置可否,再一眨眼后那层覆在自己全身的柔光如错觉般消失不见。你将双脚从高跟鞋中退出来,穿上自己的皮鞋时就又变回那个勤工俭学的普通小女巫,开始勤勤恳恳地整理起沙发上的那堆衣物。
正整理到一半,当掀起另一条裙子时,你的小腿突然被什么小体积的块状物体狠狠砸了一下,又从你的皮鞋弹到木地板上,发出“咚!”的一声闷响。
“啊!什么鬼东西……”你没能忍住痛呼,实实在在的钝痛感和冰凉的触觉告诉你这个物体似乎是重量不轻的金属块。你皱着眉蹲下身来想揉揉被砸痛的地方,目光落在地板上那个外形并不怎么起眼的金色挂坠盒,它的正中间还印有一条S形的绿蛇标志。
说实话,你认为这个小盒子有点丑。
你将挂坠盒捡入手里站起来仔细端详,觉得它和赫普兹巴·史密斯平时的风格未免相差太大,不像是能和那堆华丽蓬松的长裙搭配在一起的模样,不由得暗自猜测这难不成是什么很值钱的古董或者传家宝吗?
还没容你细想,就听见门外开始传来一个女性惊慌失措地喊声:“我的宝贝呢?!郝琪!!快点找!!我珍贵的挂坠盒!我好不容易刚从博克那个老家伙手里买回来的——”很快包厢的木门被推开,赫普兹巴·史密斯像一块被扔过来的粉色小蛋糕那样迅速撞开你,她双手捧过那个金色挂坠盒,平时看上去还算和善的胖脸此时被警惕和怀疑填满。你见她这么紧张这个小挂坠盒,干脆在她因为愤怒而吐出什么糟糕的话语之前先出声解释道:“它刚刚被埋在衣服里面,史密斯小姐,我只是想帮你放回梳妆台上。”
“怎么回事??”皮尔普罗·史密斯在郝琪的搀扶下颤颤悠悠攀上楼梯走进来,这个老太太还没反应过来发生了什么,就又听见她宝贝孙女的尖叫声,“让她滚出去!祖母!我很早就说过,不要让郝琪以外的家伙收拾我的东西!!”
“你耳朵聋了吗?!还不快滚!”皮尔普罗老太太艰难地举起拐杖冲你挥舞。
你也早就对眼前的闹剧感到厌烦,转头快步走出房间下楼,被一直待在楼下观望的葛温莱拉住,“发生什么事?怎么这么大动静?”她问,你面无表情地摇摇头回答说:“她们让我们滚蛋呢,所以我们抓紧时间下班。”你的回答得到葛温莱的欢呼。在完成各自的收尾工作后,你来到厨房掏出2西可递给杰玛夫人的家养小精灵,以换取刚出炉的新鲜饭菜。
家养小精灵一开始还不愿意多收你的钱,但当你提议它可以将多出的零钱攒下给杰玛夫人的母亲买些慰问鲜花后,家养小精灵也就兴高采烈地同意了。
你拎着热气腾腾的饭菜回到小坡上的木屋里时,屋内静悄悄的,别说汤姆,连他那只闹腾的猫头鹰都没有回来。
你想着小孩此时估计还沉迷在镇上的书店里,于是先将屋内的壁炉火焰和油灯全部点燃,让整间屋子彻底亮堂温暖起来,以免汤姆回来时太阳已经落山,饭菜也变凉。
【一些小科普】关于霍格沃茨考试分数体系:
1.国外的学校基本都是按照百分比算成绩的,所以我也打算也这么写期末考试。同时为了读者们能够容易理解,我会加上“等级制”写法,至少读起来能够让大家瞬间明白考得好或差。(毕竟只是同人文嘛,阅读体验第一!)
2.原著里提到过“期末考试分数制”以及“巫师等级考试等级制”,所以两种考试的算分机制并不相同。
3.但是罗琳女士并没有明确写出“期末考试里每科的满分总分”应该是多少,不过科目不同,总分肯定也各不相同。
4.英文原著里在提到赫敏出色的期末考试成绩时,都是用【percent(百分比%)】以及【full marks(满分)】之类的单词来表明。中文翻译版本里译者们为了中国读者方便理解就直接将%默认为分数。所以我还是尽力按照英文原著来写。